设为首页收藏本站 本站已运行
查看: 930|回复: 0

[新人报道] 日语配音配音 曾为《苔丝》等数百部译制片配音,配音表演艺术家刘广宁逝世

[复制链接]
发表于 2020-7-9 18:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
曾为《苔丝》等数百部译制片配音配音表演艺术家刘广宁去世
上海配音片子译制厂配音演员配音刘广宁6月25日清晨1:02分在上海配音逝世,享年81岁。
刘广宁于1939年诞生于中国香港,上海电影译制厂配音演员。1960年高中毕业落后入上海电影译制厂。她曾为《叶塞尼娅》《绝唱》《吟公主》《生死恋》《白衣?女》《大篷车》《望乡》《苔丝》《尼罗河上的惨案》《狐狸的故事》等众多译制片配音,深受观众爱好;还曾为《天云山传奇》《沙鸥》《胭脂》《夜上海》等国产片、电视配音配音,并参加广播剧演播;曾获第五届《大众电视配音》金鹰奖最佳女配音演员奖,其介入配音的影片(剧)及录制的播送电视文艺作品屡次获文明部优良影片奖、中国电视配音剧飞天奖和白玉兰奖。
刘广宁的嗓音精美甜润,语言纯粹流利,擅长通过音量、语协调语言力度的轻微变更来表白庞杂的情感,尤其在塑造温顺、仁慈、无邪、纯粹的姑娘这类存在状态美和心灵美的角色方面有其独到之处。
近些年来,刘广宁活泼在民众视线中,参加舞台朗读、讲座等运动,推广声音艺术。2016年,她跟儿子潘争做客上海配音藏书楼,为本人的新书《我和译制配音的艺术缘》签售并分享记忆深处的配音故事,粉丝提前一小时就把讲座现场挤满。当时,她声音仍然清润甜蜜,不外听力稍微有点降落,听人讲话的时候,要稍稍侧过耳朵。刘广宁还记得第一次代表译制厂加入百花奖时,在北京配音饭店举办的晚宴上,主持人忽然请她上去演一段译制片台词,“我措手不迭,最后只得七拼八凑念了一段,孰料台下反映非常热闹。”也由于这一段,译制片台词表演被这群配音演员配音带到了幕前。
录音棚隔音要好,当时万航渡路618号的旧棚是在三楼平台上加建的,棚门很厚、很重,用石棉、夏布包着隔音。暑天录音时,为防杂音,不能用电扇,更别说空调了。固然前提艰难,但刘广宁最爱的工作便是在录音棚的发话器前录音,“比起五彩缤纷的舞台、热烈多彩的摄影场,灯光柔和、环境宁静的录音棚显得枯燥多了。可在这里,我觉得最踏实安宁,最能唤起我的语言表演艺术创作的豪情。”
译制片配音称得上是门精雕细琢的声音艺术。“拿到剧本当前,要先对着电影翻译,做出一个口型本,而后找导演、演员配音轮流做口型员。碰到不懂的专业名词,毫不含混。往往,前期的筹备时间比录音时间要长良多。”在上译厂的黄金时期,刘广宁曾为《基督山伯爵》《尼罗河上的惨案》《魂断蓝桥》《苔丝》等数百部译制片配音,提起当年的配音班子,刘广宁感叹,“老中青各年纪段都有,生旦净末丑声音颜色齐全。”
作为老一辈配音艺术家,刘广宁曾盼望当下的译制片也能传承配音艺术的精良传统,“时代在前进,当初再像当时那样不计本钱地花大批时间、精神精雕细琢显然不大可能了,但我以为,对配音艺术的酷爱、执着应当传承下去。”
刘广宁病危后,上译厂的工作职员去徐汇区核心病院关怀和看望她。凌晨得悉她去世的新闻,大家都很痛心,回想起她在上译工作时对业务不断改进,退休后也一直做艺术遍及,前多少年还在香港做一般话的推广,始终不分开舞台。
刘广宁往往通过自己的声音,将角色中的那种美妙的特质挖掘出来。《生逝世恋》中她为粟原小卷配音,一连串如银铃般的笑声,将人物的青春表示得分外动听。在《魂断蓝桥》中,她的漂亮声音完好地表现出了玛拉从纯挚与善良到灰心与失望,再到罗伊重归后繁重的欢愉,直至最后忍痛离去的情感转换。刘广宁留下了众多经典角色,每个人心目中都有自己最爱的声音。
来源:上观消息
宣布时光:06-25
俄语配音
英文配音
配音公司
俄语配音
配音工作室
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击加入我们 微信登录

本版积分规则

热门推荐
Copyright © 2011-2017 邵东生活网(邵东论坛) 版权所有 法律顾问:李盼律师 管理员客服.电话微信:18692928I62说明来意
湘ICP备20002570号 湘公网安备 43052102000108号 技术支持:共创工作室(取舍)  Powered by Discuz ! 系统优化1.2 cms
快速回复 返回顶部 返回列表